martes, 13 de junio de 2017

Los juegos en la clase de ELE

Usar los juegos en clases de ELE permite que los estudiantes se relajen, se desinhiban y se motiven para aprender español. Los podemos utilizar al principio de la clase (como precalentamiento son una manera fantástica de activar a los alumnos y de revisar contenidos ya vistos de manera lúdica), en mitad para practicar contenidos y al final.

En mi opinión, es muy importante tener en cuenta las nacionalidades que hay en clase. Muchos de nuestros estudiantes quizá esté acostumbrado a un modo de enseñanza más pasivo por parte del alumno, por lo que les costará participar. Otros, piensan que para aprender un idioma únicamente hay que memorizar reglas gramaticales. Para estos alumnos, cuando utilizamos actividades lúdicas en clase, es importante justificar que lo que estamos haciendo sirve para algo, que tiene un fin didáctico.

A continuación, os presento un juego que me enseñaron unos estudiantes chinos. Si tenéis alumnos de esta nacionalidad y proponéis esta actividad, seguro que se sorprenden y alegran puesto que todos la conocerán. 


Juego: ¿Dónde está el espía?

Objetivo: fomentar la interacción y la expresión oral. 
Destrezas que se practican: expresión y comprensión oral. 
Nivel: intermedio o avanzado. 
Materiales: sin material. 
Desarrollo: los estudiantes se sientan en corro y el profesor les dice una palabra ("naranja", por ejemplo) a todos menos a uno (el espía) al que le dirá otra (“manzana”, por ejemplo). En orden, cada uno de los estudiantes dirá una frase referente a su palabra: “son típicas de Valencia”, “me gustan mucho”, "son sanas", etc. Estas frases no pueden ser muy obvias. Cuando todos los estudiantes hayan dicho sus frases, votarán al que crean que es el espía (el que imaginan que tiene una palabra diferente). Si al que la mayoría vota es el espía se acaba el juego y se dicen otras dos palabras nuevas. Si, por el contrario, el elegido no es el espía, se hace una nueva ronda en la que los estudiantes deben decir nuevas frases refiriéndose a las palabras con las que antes ya habían jugado.

¿Qué os parece? ¿Conocéis más juegos que se puedan llevar a cabo en la clase de ELE?

martes, 6 de junio de 2017

El español internacional en el aula de ELE, ¿un sueño posible?

La RAE en España y las distintas academias dentro del mundo hispánico son las encargadas de dotar de un modelo de habla a todos los usuarios de la lengua, esto es una norma de prestigio válida. A lo largo de los tiempos ha habido diferentes normas, pero en la actualidad, de entre todas las variedades del español no hay ninguna que prevalezca sobre otras. Todas las reconocidas como variables cultas, se respetan. Independiente de estas políticas lingüísticas panhispánicas, ha surgido el llamado español internacional. Este es el modo de llamar a un modelo artificial que se ha creado con un conjunto de rasgos procedentes de diferentes variedades del español. La elección de las características que lo componen parece un tanto aleatoria y da como resultado una cierta tendencia a la homogeneización del léxico, la incorporación de un mismo neologismo, la extensión de formas dialectales y los paralelismos en la normalización de algunas desinencias derivaciones (Moreno Fernández, 2010: 97). En palabras de Moreno Fernández, “podría considerarse la manifestación más extrema del panhispanismo” (2010: 121).


En las clases de español también es necesario tener un modelo que llevar al aula. Pero, ¿cómo afecta el concepto esespañol internacional a este ámbito? Hoy en día, la enseñanza de este modelo parece lejana. Actualmente no parece que se contemple esta posibilidad en el campo académico o que ninguna escuela haya mostrado interés por incluir en sus programas cursos de español internacional. Sin embargo, este conjunto de variedades cada vez más se está popularizando a través de películas, telenovelas o noticieros en un mundo sumamente globalizado.

Imagen tomada de Wikipedea.org
Otra cuestión a tener en consideración sería la qué elementos culturales hay que enseñar dentro de un modelo de enseñanza marcado por la homogenización de diferentes variedades. La lengua está ligada a la cultura y tiene su repercusión en cuestiones lingüísticas, sociolingüísticas y pragmáticas, por lo tanto, eliminar esta relación parece imposible. Asimismo, el hecho de que se imponga el español internacional posiblemente repercuta en un “empobrecimiento cultural”, ya que muchos hablantes dejan de estar expuestos a distintas variedades reales que transmiten historia, diversidad y elementos culturales propios de cada zona.

Sin embargo, cabría pensar que si hubiera demanda, el español internacional podría estar presente en las aulas. Posiblemente actores y dobladores querrían aprenderlo si se mantiene la tendencia actual. El profesor tendría que conocer este modelo y hacer un esfuerzo para usarlo de manera que no acabase recurriendo a su propia variedad. La acogida de esta norma también se tendría que reflejar en la creación de materiales, aunque estos manuales serían poco reales y probablemente poco eficaces.
Con respecto a los estudiantes, la posibilidad de presentar el español internacional como norma en las clases de español parece poco adecuada. El aprendiz puede lograr aprender este modelo, sin embargo, en el mundo real se tendrá que enfrentar a otras variedades y posiblemente no las entienda bien o tenga que adaptarse. Como ya se ha dicho, el español destaca por su homogeneidad dentro de la norma culta, por lo tanto, creemos que no tiene mucho sentido el aprendizaje y enseñanza de este español internacional.

Bibliografía consultada

Moreno Fernández, F. (2009): La lengua española en su geografía, Madrid, Arco/ Libros, pp. 50-57.
Moreno Fernández, F. (2010): Las variedades de la lengua española y su enseñanza, Madrid, Arco / Libros, pp. 89-127.

jueves, 1 de junio de 2017

El primer día de clase con un grupo inicial absoluto

Seguro que ya te has enfrentado o algún día lo harás a una clase en la que todo el grupo es nuevo y no saben nada o casi nada de español. Puede ser, además, que los estudiantes sean de nacionalidades diferentes y no haya un idioma común. Hay muchas formas de llevar a cabo esta primera clase, en este artículo os mostraré una propuesta. 

Antes de nada, es importante mostrar una buena actitud (sonreír siempre ayuda). También, hay que intentar llevar un ritmo muy lento. Nuestros alumnos no saben nada de español, por lo tanto, si no les damos herramientas para que hagan cosas, no van a poder llevarlas a cabo. El profesor en estos primeros días tiene que adaptarse al ritmo del grupo y si no consigue trabajar los contenidos previstos, no pasa nada, lo hará en la próxima clase. 

A continuación, os cuento una forma de hacer esta clase 0.

1. Empezamos con los saludos y las partes del día. Dibujo en la pizarra unas imágenes y escribo Buenos días, buenas tardes y buenas noches

2. Muestro una presentación con fotos y un diálogo o escribo en la pizarra: 

¿Cómo te llamas (tú)?

(Yo) me llamo Fran

Es importante escribir lo máximo posible. Si solo hablas probablemente no entiendan todo. Al escribirlo, tienen doble input y eso les ayuda. 

Después, les voy lanzando la pregunta y ellos responden con su nombre. Hacemos varias rondas hasta que se aprenden la fórmula. Para hacerlo más dinámico, se puede coger una pelota y que la vayan lanzando. El que la lanza hace la pregunta y el destinatario responde. 

3. Más tarde, podemos introducir famosos para que hablen en tercera persona.



Con el fin de trabajar más esto, se pueden mostrar varios personajes, que ellos digan el nombre del compañero que tienen al lado y así recordarlos, etc.

4. En esta primera clase, se puede introducir el abecedario. Es posible que los estudiantes no conozcan cómo se llaman las letras en español. Esto es importante porque seguramente tendrán que deletrear sus nombres y apellidos. Así, escribimos las letras en la pizarra y al lado cómo se pronuncian. Para hacerlo más animado, se les pude pedir a los estudiantes que escriban una palabra con cada letra. Esto es muy bueno porque se dan cuenta de que ya conocen muchas palabras del español porque las han escuchado en series, películas o porque son similares a las de sus lenguas maternas. ¡Nuestro objetivo es transmitir que el español es fácil!


Pueden practicar el abecedario con un alumno en la pizarra preguntando el nombre del compañero y que este le responda deletreando todas las letras y tenga que escribirlas. También, con la pelota. Uno lanza la pelota y dice una letra y el que la recibe ha de decir la siguiente. 

5. A continuación, vamos a ver las nacionalidades y los nombres de algunos países. No es necesario enseñarles todas las nacionalidades, podemos centrarnos en las suyas o las que probablemente más vayan a usar. Así, escribiremos en la pizarra: 

-¿De dónde eres (tú)?

-(Yo) soy de España

Repiten las preguntas a sus compañeros y ellos hacen nuevas. Podemos introducir, también, la respuesta:

-Soy español o soy española

De esta forma, estaremos presentnado el cambio de género de los adjetivos en español. Podemos ayudarnos de fotos de un chico y una chica o de símbolos. A continuación, mostramos fotos de dos famosos y ven: 

-¿De dónde es (ella/ él)

(Ella/ él) es española/ español. 


Les podemos dar una hoja en la que aparezcan algunos países y tengan que escribir los nombres de las nacionalidades. 

Por último, veremos algunas profesiones (muy pocas). Escribimos en la pizarra: 

-¿A qué te dedicas (tú)?

-(Yo) soy profesor. 

Después les damos algunas tarjetas con profesiones y sus nombres y tienen que intentar unirlas. Si en sus idiomas no hay palabras similares y les resulta difícil, el profesor les puede ayudar. Después, se puede practicar haciendo mímica: un alumno coge una tarjeta con una palabra (médico) y tiene que hacer mímica para que el resto adivine de qué se trata. 

A continuación, ponemos las fotos de nuestros famosos y escribimos:

-¿A qué se dedica (él/ ella)?

-Él/ ella es actor/ actriz.


Asimismo, se puede practicar de forma escrita para que fijen lo aprendido. 

Por último, tienen que hacer una simulación en la que se presentan al compañero por parejas. Les damos un tiempo para que se preparen y después salen a la pizarra e interactúan. 

Como veis, el proceso es muy controlado y no le estamos pidiendo al alumno que use estructuras o elementos que previamente no le hayamos enseñado. Además, este no sentirá frustración, sino que al final, se dará cuenta de todo lo que ha aprendido.

¿Qué os parece? ¿Cómo hacéis vosotros la primera clase con principiantes absolutos?

miércoles, 24 de mayo de 2017

Cómo crear vídeos animados con Powtoon

En la entrada de la semana pasada visteis algunos ejemplos de vídeos hechos para la clase de ELE con la herramienta Powtoon.  En esta, vamos a ver cómo se crea uno de estos vídeos. Similares a Powtoon hay otras herramientas como Videoscribe, Goanimate o Moovly. Sin embargo, por su facilidad de uso, nos vamos a centrar en Powtoon. 

¿Cómo se usa?

En primer lugar, hay que crearse una cuenta con una dirección de correo electrónico y una contraseña (lo normal). Cuando ya estamos dentro de la página, podemos darle a Start from scratch para empezar a crear un diseño desde cero. 













Podemos elegir entre hacer nuestra presentación desde un fondo en blanco o aprovechar una de las plantillas que ofrece la página.



Desde la barra de herramientas que está a la derecha podemos añadir fondos, texto, imágenes, música, imágenes, etc. 


Es importante, cuando añadimos un objeto nuevo, prestar atención al segundo en el que aparecerá y desaparecerá y la forma de hacerlo. Para llevar a cabo esto, tenemos que fijarnos en la barra de herramientas que aparece debajo de la presentación. 


Es posible añadir más diapositivas a nuestra presentación y, una vez esté lista, podemos guardarla en Powtoon o exportarla a Youtube. 

Realmente es una plataforma muy intuitiva de usar. Así que, si te pones a crear tu vídeo animado no tendrás ningún problema. 

miércoles, 17 de mayo de 2017

Powtoon en clase de ELE. Ejemplos

Powtoon es un recurso ideal para crear vídeos de forma fácil y usarlos en nuestra clase de ELE. Pueden servirnos para presentar contenido lingüístico en contexto, explicar conceptos gramaticales, hablar sobre cultura hispánica, practicar la comprensión oral, etc. 

Aquí os dejo algunos ejemplos de vídeos hechos con esta herramienta:

Marcadores temporales (hace, desde hace, desde...)


Aprende las partes de la casa y el verbo "haber"


Aprende las localizaciones y los objetos de la mesa

Conoce las Fallas



¡Espero que os gusten! Próximamente publicaré una entrada sobre cómo crear estos vídeos animados, así que, estad atentos.